LMAO....... I'm always amused by the different use of our common language....
Generally, in the UK, we 'train' animals and 'teach' people.
Unfortunately I have to admit that my lovely lady has had some success in training me though.
I'm just not stupid or brave enough to attempt it on her....
A Japanese friend of ours who taught (trained) nurses was having a bit of difficulty with a bible study group getting past a particular step. Of course LOML and I knew the cultural and personality issues, and how to overcome them. I told her that LOML and I were having a leadership "training" conference that delta with that issue, and she was welcome to come (all in Japanese of course.) The Japanese word for "Training" was used by me. She had the most horrified look on her face. I was later told that you don't "train" people that are already in leadership positions, as that is extremely condescending! I learned my lesson!
When we were married, my mother in law gave LOML a book on "How to Train a Dog". She (LOML) has used it on me!
But I love the "treats" when I do something right!
In my area of work, - in general "
training" is used as in
apprenticeship;
whereas "
teaching" is related to
passing knowledge/academics.
You are right - different countries often have different meanings and values for the same word.
LOML does look for wood and tools for me!