good translate lolLe stylo très peu commun, en fait unique serait une meilleure manière de la décrire, l'exécution est très bon, si cette traduction doesn' ; travail de t, traducteur de babelfish de blâme
Le stylo très peu commun, en fait unique serait une meilleure manière de la décrire, l'exécution est très bon, si cette traduction doesn' ; travail de t, traducteur de babelfish de blâme
i make this, after i see one friend who cut small thingd with her ...saw?
Great pen nicely done!
PS. "froggy the snail and frog eater" I first tried snails in Paris... My wife takes me to one of the local restaurants where they serve snails...
I went back there some years ago and asked for snails... They were out of season!! :frown:
pics are better as words for me.
if someone will write the "how to do", he can.
between photographs 4 and 5 you must again cut up with the scrollsaw then stick together again to acquire result in 5
i apologize but me english is too bad