Manu Propria Urushi Pens - Ao versus midori

Signed-In Members Don't See This Ad
See more from manupropria

manupropria

Member
Joined
Nov 2, 2014
Messages
522
Location
Bern, Switzerland
Ao (hiragana あお; kanji 青; adjective form aoi (青い)) is a Japanese color word that includes what English-speakers would call blue and green. For example, in Japan, blue skies are described as aozora (青空), and green traffic lights are described as ao-shingō (青信号).

Modern Japanese has a separate word for green, midori (緑), although its boundaries are not the same as in English. Ancient Japanese did not have this distinction: the word midori only came into use in the Heian period, and at that time (and for a long time thereafter) midori was still considered a shade of ao. Educational materials distinguishing green and blue only came into use after World War II, during the Occupation: thus, even though most Japanese consider them to be green, the word ao is still used to describe certain vegetables, apples and vegetation.

Ao is also the name for the color of a traffic light, "green" in English. However, most other objects—a green car, a green sweater, and so forth—will generally be called midori. Japanese people also sometimes use the English loanword gurīn (グリーン) for colors. The language also has several other words meaning specific shades of green and blue.

In the world of urushi blue lacquer always shows a slight yellowish tint, because the original color of fine Urushi is that of Amber or Honey

Best regards,

Martin
 

Attachments

  • a1.jpg
    a1.jpg
    170.7 KB · Views: 246
  • a2.jpg
    a2.jpg
    183.6 KB · Views: 187
Signed-In Members Don't See This Ad

magpens

Member
Joined
Feb 2, 2011
Messages
15,911
Location
Canada
Outstanding pens, Martin, as always !!! . And thanks for a little insight into the Japanese language representation of color .... interesting.
 
Top Bottom